PDA

View Full Version : NeMa 6: Released



Iorghe
04-11-03, 01:09
Eine weitere Schönheit wurde fertig gestellt. In dieser Monatsausgabe haben wir viele News, viele Nebeninformationen und auch noch mehr seiten.

Ich hoffe, Euch gefällt diese Ausgabe und vergesst nicht, zu voten!

Low-Quality (8,136 Kb) (http://www.neocron.com/~floren/NeMa6_lo.pdf)
High-Quality (16,948 Kb) (http://www.neocron.com/~floren/NeMa6_hi.pdf)

Mit freundliche Gruß,
Iorghe
H. Chesterfield

Slate
04-11-03, 01:21
great job, fantastic NeMa............but........where´s the MAP :confused: :confused: :confused:

Tazo
04-11-03, 01:23
EEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEKKK!!!!!!!!!! :eek: :eek: :eek: :eek: :eek: @ "honey" of the month

Iorghe
04-11-03, 01:24
@ slate
Like the article says, it will get uploaded to every runners HUD (that means with the next patch)

@Tazo
I was forced really, but miss Veronique can be really persuasive

Slate
04-11-03, 01:28
Originally posted by Iorghe
@ slate
Like the article says, it will get uploaded to every runners HUD (that means with the next patch)

ok i found the article, jet *g*

but i think we will see a preview from the new map in this NeMa

Iorghe
04-11-03, 01:48
Originally posted by Slate
ok i found the article, jet *g*

but i think we will see a preview from the new map in this NeMa

Nein, dass ganse bild kommt mit der nächtste patch.

Iorghe
04-11-03, 02:00
On request of one of our readers I give you this tidbit of copy paste as a statement as to why the nema is published only in English. Anyone that likes to translate is free to do so since I really want to go home and go to bed.

(00:27:26) (cj) got a few secs?
(00:39:34) (Iorghe[zZz]) yea
(00:39:38) (Iorghe[zZz]) but really quick
(00:39:44) (Iorghe[zZz]) i really wanne go home
(00:40:11) (cj) well than go get you sleep...it aint that important :)
(00:40:23) (Iorghe[zZz]) just say it , i'm sure i can coop
(00:40:24) (cj) I'll catch you some other time
(00:40:24) (Iorghe[zZz]) :)
(00:40:35) (cj) btw: n1 job on the nema (again)
(00:40:43) (Iorghe[zZz]) thx
(00:41:49) (cj) nah...just wanted to get your statement on the issue that a german NEMA publish is repeatetly asked forasked
(00:42:04) (Iorghe[zZz]) okay you'll get one
(00:42:14) (Iorghe[zZz]) the time is now 00:42
(00:42:26) (cj) as I said must not be 2day
(00:42:30) (Iorghe[zZz]) i finaly finished nema (like 30 minutes ago)
(00:42:32) (cj) erm...2night =)
(00:42:38) (Iorghe[zZz]) i need to use it in my statement
(00:42:49) (Iorghe[zZz]) this nema is almost 40 pags large
(00:42:52) (Iorghe[zZz]) and created in one week
(00:43:04) (Iorghe[zZz]) the first nema was +/-20 pages
(00:43:23) (Iorghe[zZz]) so you get a nema twice as big with more content and superb graphs
(00:43:32) (Iorghe[zZz]) i cant do german
(00:43:34) (cj) well I don't create pdf files nor am I an expert for block-formatting...I just wonered how much time it consumes to exchange text-only stuff
(00:43:45) (Iorghe[zZz]) thats the thing
(00:43:52) (Iorghe[zZz]) its not just exchange of text
(00:43:54) (Iorghe[zZz]) because
(00:44:00) (Iorghe[zZz]) as pro definition
(00:44:06) (Iorghe[zZz]) german always takes up more space
(00:44:13) (Iorghe[zZz]) you cant reuse the blocks
(00:44:33) (Iorghe[zZz]) and if you want to reuse them, you need to change his, do that
(00:44:42) (cj) ic
(00:45:08) (Iorghe[zZz]) there were some signs of initiative
(00:45:14) (Iorghe[zZz]) towards translating the nema
(00:45:20) (Iorghe[zZz]) they got backed up by KK
(00:45:28) (Iorghe[zZz]) i made a special graph packet
(00:45:33) (Iorghe[zZz]) never heard of it again
(00:46:30) (cj) ....maybe it wouldn't be bad if you'd post some sort of information on this issue @ the german-boards. Sad as it is..but I understand that decision....(as I said..I didn't think about it that much, just snapped up some harsch comment on the nema being published exclusivly in english more often the past weeks...)
(00:48:18) (cj) ...I am sure the german-comm will understand too

Robert [GS]
04-11-03, 10:43
Sehr schön!

Umfangreich, sehr gute nachgearbeitete Bilder ... echt Klasse. Weiter so


findet sich wer und übersetzt die grobkörnig *schnief* ?

Riot Dawn
04-11-03, 13:23
In den NeoChronicle Ausgaben V3-10/3 und 4 lautet der Name der Hackervereinigung Hiob und nicht Job...
Bei einer Übersetzung englisch/deutsch müsste es durchaus zu machen sein, das der Sinn gewahrt wird und die Buchstaben nicht den vorhandenen Platz sprengt - wortwörtlich zu übersetzen ist das eine, sinnwahrend die andere Methode.

Ronin-X
04-11-03, 14:23
Schöne NEMA...
aber aus welchem Game sind die Screenshots o_O
man beachte besonders die schöne SkyBox des dort gezeigten Games ;)

RaTMaN McCruel
04-11-03, 15:35
*grinst bei dem Post des Chatlogs*

@CJ:
Ganz so verständnissvoll wie du bin ich nicht. Ich verstehe nicht,
das nicht auf die in meinen Augen dominierenste Community auf
Jupiter berücksichtigt wird.

Gerade auf Jupiter besteht eine gute Basis für gute Geschichten,
wie man im RP-Forum allein an der Differenz der Post sehen kann.
Ausserdem besteht ein grosses Interesse am Nema seitens der
Jupis.
Klar kann man sagen, das mit ein paar Englisch-Kenntnissen sich
auch der Nema verstehen lässt, doch ist es nicht im Sinne des
Erfinders nen deutschen RP-Server zu haben und ihm dann nen
englischen Nema vorzusetzen, oder zu verlangen das Stories auf
english eingesandt werden.

Mein Engagement wird sicherlich nicht in die Richtung gehen den
Nema zu übersetzen, sondern eher eine Jupi-Alternative zu
schaffen bzw zu unterstützen. Mal ganz abgesehen davon das
der Nema auch nur wie der Neocronicle, ein Propagandablättchen
des Systems ist, CJ du weisst was ich meine...

Sprich die deutsche Community sollte sich zusammensetzen und
nach einer Lösung suchen, sprich nen Team zum Übersetzen
bilden und ein Team zur Erstellung einer deutschsprachigen
Nema Alternative...vielleicht wird es dann bald im englischen
forum ein team geben was das die deutschsprachige Alternative
übersetz...

Seitens KK würde ich mir lediglich dieses Grafik-Pack von dem
lorghe redet etwas "unversteckter" verfügbar sehen...

XaNToR
04-11-03, 15:40
errr seite 15.... dieser clanless heißt xanthor o_O

Church
04-11-03, 16:04
Originally posted by Riot Dawn
In den NeoChronicle Ausgaben V3-10/3 und 4 lautet der Name der Hackervereinigung Hiob und nicht Job...
Bei einer Übersetzung englisch/deutsch müsste es durchaus zu machen sein, das der Sinn gewahrt wird und die Buchstaben nicht den vorhandenen Platz sprengt - wortwörtlich zu übersetzen ist das eine, sinnwahrend die andere Methode.

hm, ich weiss nich ob dir bewusst ist, das JOB das englische wort für Hiob ist. oder liegt ich da falsch? irgendwelche anglizisten hier ? ;)

msdong
04-11-03, 17:41
Das "HotM" ist diemal geil geraten. wann gibts den denn ingame ?
bei mir läuft gerade wieder der drucker auf hochtouren damit ich auch offline was zu lesen hab ...


das JOB das englische wort für Hiob ist. oder liegt ich da falsch?
ne da liegst du richtig ...

Deicide
04-11-03, 18:12
uhhhhh that honey of the month is one weird thingy.......... you destroyed my sex life................. KOS

Bitburger
04-11-03, 18:12
The picture of the Pepper ripper is realy Bad... it looks like a stupid comic


but the rest of the NeMa is realy good desinged... u are on the right way

Bullenbeisser
04-11-03, 18:52
Also ich denke das das mit der Hackergruppe abgeschaut wurde von Mission Impossible dort gibt es auch ein ein Gegner der nett seine Operationen JOB 3:14 .
"mit den Königen und Ratsherren auf Erden, die sich Schlößer erbaute"
In der Deutsche version sagen sie auch HIOB glaube ich .

Ist vieleicht eine Chran Gruppe hinter der Hackergruppe HIOB/JOB versteckt ?
Oder will man das man denkt es war Chran damit CA noch besser gegen sie vor gehen kann ?
Ist es vieleicht ein Komplott gegen Reza ?

Keyol45743241
04-11-03, 19:08
Naja.. das Nema sollte das Neocronicle ersetzen. Lieber kürzer, dafür aktueller. Und die Honey of the Month kann man ja als vierwöchentliches Schmankerl einbauen :D


Ansonsten.... hab' nur ich den Comic nicht kapiert? :wtf:


P.S.: Hiob heißt "Job" im englischen.

msdong
04-11-03, 19:57
Originally posted by Keyol45743241
..Ansonsten.... hab' nur ich den Comic nicht kapiert? :wtf:
..

hmm, jetzt wo's ein andere sagt trau ich mich auch ...
solln das PoisonIrgendwas sein ?

Haggis.at
04-11-03, 23:01
A true Masterpiece!
3 Thumbs up to Iorghe! (Muties 'R' US)

[[EDIT]] Hope Iorghe is H. Chesterfield, not sure any longer... Anyways, great work

BlackPanther
04-11-03, 23:40
RaTMaN McCruel ich muss dir zustimmen.

ICh persönlich find es sehr schade das es kein deutsche nema mehr giebt.
Würd mich mal intersieren ob die deutsche Community wirklich so klein ist bzw unwichtig das wir immer in 2ther reihe stehen
:confused:

Aber sonst ist diese ausgabe wieder super wie immer auch wenn ich nicht alles verstehe leider:(

Iorghe
05-11-03, 11:47
Originally posted by Haggis.at
A true Masterpiece!
3 Thumbs up to Iorghe! (Muties 'R' US)

[[EDIT]] Hope Iorghe is H. Chesterfield, not sure any longer... Anyways, great work

We are one :D

Hoernerice
06-11-03, 23:26
Wir zahlen nicht für die werbung da unser eingesante werbung stark verändert wurde, und somit nicht mehr unseren wünschen entspricht.

MfG
General Hörnerice

Callash
07-11-03, 00:31
Originally posted by Riot Dawn
In den NeoChronicle Ausgaben V3-10/3 und 4 lautet der Name der Hackervereinigung Hiob und nicht Job...
Bei einer Übersetzung englisch/deutsch müsste es durchaus zu machen sein, das der Sinn gewahrt wird und die Buchstaben nicht den vorhandenen Platz sprengt - wortwörtlich zu übersetzen ist das eine, sinnwahrend die andere Methode.
Genau dies habe ich auch getan, als ich die Story auf Englisch und Deutsch schrieb: den Sinn wahren. Der biblische "Hiob" heisst auf englisch nunmal "Job".

Hecktor
07-11-03, 11:53
Gratz zur Beförderung Callash, du hast es dir verdient

NEMA: Ein bischen oft verschiedene Stories zum gleichen Thema. Sicher sie haben sich in der Entwicklung so ergeben, aber ich kenne keine Zeitung die auch nur auf ähnliche Weise ihre Artikel schreibt ( wie eine Fortsetzungsroman mit 3 Episoden in einer Ausgabe )

ansonsten sehr gut gelungen, wie immer

Bullenbeisser
07-11-03, 15:29
Originally posted by Callash
Der biblische "Hiob" heisst auf englisch nunmal "Job".

Ich wußte es das die religion da wieder mit spielt .
Also Chran was habt ihr vor ?
Oder gibt es einen neue Religiöse vereinung ?

Parax
07-11-03, 17:08
Es wird bald eine weitere Fraktion geben: Amish Paradise! :D