PDA

View Full Version : Voice of the Resistance 3 erschienen [en/de]



Iorghe
19-08-03, 11:14
Man findet es hier (http://www.neocron.de/modules.php?op=modload&name=News&file=article&sid=371&mode=thread&order=0&thold=0)!

Diskussion ... unten dran :D

Eleanor
19-08-03, 11:34
Originally posted by Iorghe
Mann findest es hier (http://www.neocron.de/modules.php?op=modload&name=News&file=article&sid=371&mode=thread&order=0&thold=0)!

Diskussion ... auch hier :D


Und wo findet Frau es? :rolleyes:

nix für ungut :p

YA5
19-08-03, 11:42
gib deutsch? nix lesen wollen sovil in fremde sprache!

oder übersetzt einer den Kram mal büdde?

Jackie Chan
19-08-03, 12:05
ohh got mein Englisch ist zu schlecht um das richtig zu verstehn..... da muss wohl Ronin-X wieder drann... der das ja so klasse im VR 2 uebersetzt hat.

Danke im Voraus wenns jemand hier uebersetzt.

Jackie

Hirogen Jäger
19-08-03, 13:31
Ich weigere mich das in English zu LESEN *SITZSTREIK* :o

See you *arschwehtut*
Hiro

VVerevvolf
19-08-03, 15:19
Also meine Englisch Kenntnisse sind alles andere als schlecht, aber ich finde den sehr schwer zu lesen.
Naja, und inhaltlich, dass was ich so mitbekommen hab, ne irgendwie nich so prall :(

Ronin-X
19-08-03, 15:49
ok, ok ich werd es übersetzen *grummel*

Jackie Chan
19-08-03, 16:06
huihuihui danke, freu gleich neue NEWS wissen.

Danke

Jackie

playR
19-08-03, 16:18
Jo ich find den Inhalt auch eher anspruchsvoll zu lesen , wobei sich der Aufwand dieses mal noch nichtmal wirklich lohnt...

Jackie Chan
19-08-03, 16:22
psss sei doch still sonst uebersetzt er es mir nicht... ich kleiner dummer Junge.

Er muss es ja diesmal nicht so gut uebersetzen von mir aus... hauptsache ich weis wenn was wichtiges passiert ist.

Ronin-X
19-08-03, 19:54
Ok, ich hab euch mal wieder die aktuelle Voice of the Resistance 3 übersetzt. Und wie auch beim letztenmal habe ich keinen Webspace zur verfügung. Also meldet euch bei mir per PM mit eurer E-Mail Addy falls ihr etwas platz auf nem Server frei habt.
Aber macht schnell ich gehe gleich ins Kino (20:00)!

Schon mal ein Dank im voraus an jene die sich bei mir melden.

PS: Wie immer gebe ich keine 100%ge Garantie auf die Richtigkeit meiner Übersetzung.

AZAD
19-08-03, 20:14
Mein Englisch ist auch nicht das beste, auch wenn ich alles nötige Verstehe, aber lange englische Texte zu lesen is für mich immernoch eher Arbeit da ein Wörterbuch immer dabei sein muss. Richtig genießen kann ich sowas erst auf Deutsch, also Ronin, i luv U ;)


mfg,
AZAD

Ronin-X
19-08-03, 23:43
So, nachdem ich nun aus dem Kino zurück bin, habe ich an 3 verschiedene Leute eine Mail mit der neuen VotR3[GER] geschickt. Ich bin also guter Hoffnung dass ihr das File so schnell wie möglich in diesem Thread herunterladen könnt.
Mein Dank geht nun an die drei Leute, welche für mich das File Uploaden!

So nun wünsch ich euch einfach noch viel Spass beim lesen!

mfg
Ronin-X

Keyol45743241
19-08-03, 23:59
Ich weiß auch, warum das nicht auf deutsch erscheinen wird :rolleyes::
Hier bekommst du die tritte Ausgabe von "Voice of the Resistance". Nehmen, lesen, glauben... oder fürchten.

AZAD
20-08-03, 00:13
Hier der erste Link:

http://ontherun.bounceme.net:4711/votr3ger.pdf



Danke Ronin das du auch dieses VotR für uns Übersetzt hast ;)

peeze,
AZAD

Ronin-X
20-08-03, 00:17
gerne doch...
mir sind jetzt übrigends ein paar Formatierungs und Rechtschreibfehler aufgefallen, welche wohl in der Eile entstanden sind, ich hoffe das stört nicht weiter den Genuss der VotR.

Hammer_AoD
20-08-03, 00:42
[QUOTE]Originally posted by Ronin-X


Was soll ich sage

DANKE Ronin-X

WIEDER MAL 1 A arbeit

und wehn stören da schon Fehler, wenn man sich nicht durch den englischen quälen muss.

:D

Hammer A.o.D.

Hammer_AoD
20-08-03, 00:43
Originally posted by AZAD
Hier der erste Link:

http://ontherun.bounceme.net:4711/votr3ger.pdf



Danke Ronin das du auch dieses VotR für uns Übersetzt hast ;)

peeze,
AZAD

Danke das du den webspace stellst AZAD


GREATINGS HAMMERMAN A.o.D.

Hirogen Jäger
20-08-03, 00:56
Super gut, super das es Leute gibt die sich die Zeit nehmen .
So wird man immer zeigen das es sich doch lohnen wird für die wenigen die es zu schatzen wissen das ganze in Deutsch zu machen @ KK

DANKE DANKE
Hiro

Mehrpack
20-08-03, 01:46
hi,
Thx Ronin für die Übersetzung und auch thx an AZAD.

Mehrpack

Sirah Subteni
20-08-03, 03:17
und hier noch mal für die leute die nur die sticky´s lesen

Voice of the Resistance in deutsch (http://www.neocron-risc.net/VotR3Ger.pdf)


und hier auch noch mal ein dankeschön an ronin

Sirah Subteni
20-08-03, 03:18
auch von mir ein dickes dankeschön ronin *knuddelz*


für all diejeneigen denen ein link zu wenig ist :D

Voice of the Resistance in farbe und buuhnt (http://www.neocron-risc.net/VotR3Ger.pdf) :rolleyes:


argh, was mach ich hier eigentlich:confused: so sehr mag ich die guardiens doch garnicht:wtf: 8| :wtf:

naja, is spät zeit für die huiah

nächtle ihr lieben

Robert [GS]
20-08-03, 04:01
Auch von mir VIELEN VIELEN Dank!

Ronin-X
20-08-03, 12:39
Danke Sirah Subteni für Uploaden des Files!

PS: @ MODs könntet ihr diesen Thread wieder mit dem von Iorghe zusammen packen bzw. Sticky machen?! Bitte :)

Hardcore-Evil
20-08-03, 12:47
Gute Arbeit Ronin-X! Aber eins muss ich leider bemängeln, da es von vielen falsch geschrieben wird, sorry ;)

Tech Haven <--- und net Tech Heaven :)

ARG, bitte net schlagen ... aaaaaaaaaaaaarg :eek:

Ronin-X
20-08-03, 13:19
Originally posted by Hardcore-Evil
Gute Arbeit Ronin-X! Aber eins muss ich leider bemängeln, da es von vielen falsch geschrieben wird, sorry ;)
Tech Haven <--- und net Tech Heaven :)
ARG, bitte net schlagen ... aaaaaaaaaaaaarg :eek: ´

*SCHLAG*

ich bin dafür des es ab jetzt Tech Heaven heisst! :p
klingt ohnehin viel besser :o

Hardcore-Evil
20-08-03, 13:27
Originally posted by Ronin-X
ich bin dafür des es ab jetzt Tech Heaven heisst! :p
Sobald Neocron in Monkocron umbenannt wird, gern ;)

Wie gesagt: net bös gemeint :) Danke, dass du dir die Mühe machst.

Falls du mal jemanden brauchen solltest, der Rechtschreibfehler korrigiert (evtl. hilfste ja beim NeMa?!), bin ich gern bereit zu helfen.

Snotra
20-08-03, 14:38
threads zu englischem Original und deutscher Übersetzung merged

und für die ewigen nörgler sogar Iorghe's initial post korrigiert


ad TH
ich würde mich da nicht so weit aus dem Fenster lehnen und von richtig oder falsch sprechen - es gibt genug FAler die ihre Zuflucht als den Himmel auf Erden betrachten

Ronin-X
20-08-03, 17:59
Originally posted by Snotra
ad TH
ich würde mich da nicht so weit aus dem Fenster lehnen und von richtig oder falsch sprechen - es gibt genug FAler die ihre Zuflucht als den Himmel auf Erden betrachten

sach ich doch.... Tech Heaven :p


Originally posted by Hardcore-Evil
Falls du mal jemanden brauchen solltest, der Rechtschreibfehler korrigiert (evtl. hilfste ja beim NeMa?!), bin ich gern bereit zu helfen.

naja, eigentlich kommen bei mir nicht so viel Fehler vor, habs nur diesmal recht schnell gemacht. Sollte ich aber bei der Übersetzung der Nema mithelfen, so werde ich vielleicht auf dein Angebot zurück kommen. Allerdings weiss ich noch nicht ob ich da mit mache, ich weiss auch nicht ob es da schon ein Team gibt usw..

MarsFreak
20-08-03, 19:30
auch auf neoTERM (http://www.rpgplanet.com/neocron/) verfügbar:

http://www.rpgplanet.com/neocron/votr_de/votr3ger.pdf


falls ronin-x weitermacht, gibt s auch in zukunft den votr*ger unter dem url - einfach votr4ger, etc. nehmen...

NeoGenesis
21-08-03, 01:01
Vielen dank für die Übersetzung an RONIN-X
und alle die uploder die den Webspace zuverfügung stellen